Spanish phrases for dating
(pronunciation guide added only to words whose pronunciation might be questionable from the spelling.If no guide is given, it's pronounced as it looks.)Note, too, that Yiddish is actually written with Hebrew letters, therefore, when used in English, words are transliterated, or spelled as they sound (as we write Chinese or Arabic words in English.) Since Yiddish was spoken by Jews all over Europe, accents and inflexions varied greatly. For example, "ferdrayed" is the same as "fardrayed" is the same as "tsedrayd" etc. It's totally Italian, but for some reason many people seem to think it's Yiddish and have asked me what it means. "If my grandmother had balls, she'd be my grandfather.") It's the more sarcastic equivalent of the English expression "..if I had wings, I would fly." (A less "blue" version is "If my grandmother had wheels, she'd be a trolley car.") Billig: cheap, inexpensive.Much of the current focus is on energetically efficient and environmentally sound recovery processes as well as issues around the handling and transportation of elemental sulfur.ASRL is supported and governed by a broad cross-section of the petroleum-based energy industry and specific sulfur production and supply businesses from Canada, The United States and much of Europe as well as The Middle and Far East.You will find maven (expert) and gonif (thief) in most dictionaries.Words such as shlep, shmata, nosh are regularly used in film, on TV and in books and magazines, without translation. Inflection, too, is an important aspect to Yiddish.
When there might be a question of a slight change of spelling giving a totally different meaning (i.e. It's used the way Yiddish speakers use "tsooris" (meaning trouble, worries, grief.) Tsooris is perhaps more serious than mere agita, but in many sentences they can be used interchangeably. " This is a word my grandmother used to use, and for decades, we all thought it was Yiddish for skin mole. HOWEVER..please remember, this is a labor of love, done in my spare time. If you know the English word, and want the Yiddish, you can either use the "Find on This Page" function in your browser (usually under the EDIT menu) or go to THIS SITE or to translate from English to Yiddish (with results in Hebrew letters) go to Just because this is a Yiddish website, hardly makes me an expert on all things Jewish! If you don't see it in the glossary, try spelling it slightly differently (i.e. I'm happy to help where I can, but please do not attempt to use me as a free translation or editing service!" Contempt through affirmation: "My partner, he wants to be." Fearful curses sanctioned by nominal cancellation: "May all your teeth fall out except one, so that you can have a toothache, God forbid." Derisive dismissal disguised an innocent interrogation: "I should pay him for such devoted service? Help keep Yiddish alive by learning new words and making them a part of your everyday conversation.This list is by no means complete, but it's enough to get you started sounding like a Member of the Tribe.